أَخْبَرَنَايَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَامَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْمُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْمُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّعَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَبْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِعَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ فَقَالَتْإِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمْشِيفِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُعَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ قِيلَلِأَبِي مُحَمَّدٍ تَأْخُذُ بِهَذَا قَالَ لَاأَدْرِي
Telah mengabarkan kepadda kami Yahya bin Hassan telah meceritakan kepada kami Malik bin Anas dari Muhammad bin 'Umarah dari Muhammad bin Ibrahim At Taimi dari ummu walad nya Ibrahim bin Abdur Rahman bin 'Auf ia bertanya kepada Ummu Salamah radliallahu 'anha: "Aku seorang wanita yang memanjangkan bajuku, kemudian aku berjalan di tempat yang kotor,? ', Ummu Salamah radliallahu 'anha berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: 'Tanah selanjutnya yang akan mensucikannya'. Ditanyakan kepada Abu Muhammad: 'Apakah kamu mengambilnya (menjadi hujjah)?", ia menjawab: 'Aku tidak tahu' ".