Shahih Sunan Abu Daud Kitab JIHAD 131. Tebusan Tawanan Dengan Harta

Posted by Unknown on Senin, 13 Mei 2013



ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ فَأَخَذَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفِدَاءَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ إِلَى قَوْلِهِ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ } مِنْ الْفِدَاءِ ثُمَّ أَحَلَّ لَهُمْ اللَّهُ الْغَنَائِمَ

2690. Dari Ibnu Abbas, dia berkata: Umar berkata kepadaku: Ketika terjadi perang Badar, Nabi mengambil tebusan, lalu turunlah ayat, "Tidak patut, bagi seorang Nabi mempunyai tawanan sebelum ia dapat melumpuhkan musuhnya di muka bumi. Kamu menghendaki harta benda duniawi sedangkan Allah menghendaki (pahala) akhirat (untukmu). Dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. Kalau sekiranya tidak ada ketetapan yang telah terdahulu dari Allah, niscaya kamu ditimpa siksaan yang besar karena tebusan yang kamu ambil" (Qs. Al Anfaal [8]: 67-68) Tetapi, kemudian Allah membolehkan mereka untuk mengambil ghanimah. (Hasan Shahih: Muslim)

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ فِدَاءَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَ بَدْرٍ أَرْبَعَ مِائَةٍ

2691. Dari Ibnu Abbas: Nabi SAW menetapkan (tebusan) bagi orang-orang Jahiliyah pada perang Badar sebesar empat ratus (dirham). (Shahih) Hadits tersebut shahih, kecuali kata "empat ratus".

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا بَعَثَ أَهْلُ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أَسْرَاهُمْ بَعَثَتْ زَيْنَبُ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ بِمَالٍ وَبَعَثَتْ فِيهِ بِقِلَادَةٍ لَهَا كَانَتْ عِنْدَ خَدِيجَةَ أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ قَالَتْ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً وَقَالَ إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا فَقَالُوا نَعَمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ عَلَيْهِ أَوْ وَعَدَهُ أَنْ يُخَلِّيَ سَبِيلَ زَيْنَبَ إِلَيْهِ وَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَرَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَ كُونَا بِبَطْنِ يَأْجَجَ حَتَّى تَمُرَّ بِكُمَا زَيْنَبُ فَتَصْحَبَاهَا حَتَّى تَأْتِيَا بِهَا

2692. Dari Aisyah, dia berkata: "Ketika penduduk Makkah mengutus untuk menebus keluarga mereka, Zainab pun datang untuk menebus Abu Al 'Ash (suaminya) dengan sejumlah harta (yaitu) kalungnya, yang berada pada Khadijah, maka dia diketemukan dengan Al Ash "Ketika Nabi mengetahui kejadian itu, beliau merasa iba sekali. Beliau kemudian berkata, "Sebaiknya kalian melepaskan tawanan yang dikehendaki wanita ini dan mengembalikan imbalan (tebusan) yang diberikannya?" Mereka menjawab, "Benar ya Rasulullah." Rasulullah pun membawa Al Ash dan berjanji kepadanya akan memperlancar urusan Zainab, maka Nabi mengutus Zaid bin Haritsah dan seseorang dari golongan Anshar, beliau bersabda, "Kalian berdua harus berada di lembah Ya'jij, sehingga Zainab melewati kalian berdua. Temani (bujuk) dia hingga kalian berdua bisa membawanya datang kepadaku. " (Hasan)

أَنَّ مَرْوَانَ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ مُسْلِمِينَ فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعِي مَنْ تَرَوْنَ وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَيَّ أَصْدَقُهُ فَاخْتَارُوا إِمَّا السَّبْيَ وَإِمَّا الْمَالَ فَقَالُوا نَخْتَارُ سَبْيَنَا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ هَؤُلَاءِ جَاءُوا تَائِبِينَ وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ فَقَالَ النَّاسُ قَدْ طَيَّبْنَا ذَلِكَ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا لَا نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ فَرَجَعَ النَّاسُ وَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ فَأَخْبَرُوهُمْ أَنَّهُمْ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا

2693. Dari Marwan dan Miswar bin Makhramah: Rasulullah berkata —ketika datang kepada beliau seorang utusan golongan Hawazin yang sudah masuk Islam, mereka ingin meminta kembali harta mereka— Beliau menjawab, "(Aku bersama pendapat kalian dan aku menyukai perkataan yang benar) pilihlah antara tawanan wanita atau harta?" Mereka menjawab, "Kami memilih tawanan wanita." Nabi kemudian berdiri memuji Allah serta berkata, "Amma ba'du, sesungguhnya saudara kalian ini datang dengan penyesalan, dan menurut pendapatku aku akan melepaskan tawanan wanita mereka. Siapa yang menganggap pendapat ini baik maka lakukanlah, dan siapa yang ingin tetap pada bagiannya maka kami akan membagikan fai kita dari awal." Orang-orang menjawab, "Kami menerima pendapat tersebut dengan senang hati wahai Rasulullah." Nabi lalu berkata kepada mereka, "Kami tidak mengetahui orang di antara kalian yang mengizinkan dan tidak mengizinkanku, maka kembalilah kalian kepada pengurus kalian sehingga kami mengetahui dari pengurus tersebut permasalahan kalian. " Orang-orang kemudian kembali. Lalu pengurus mereka berbicara kepada mereka. Pengurus mereka lalu mengatakan bahwa mereka setuju dan mengizinkan. (Shahih: Bukhari)

عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُدُّوا عَلَيْهِمْ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ فَمَنْ مَسَكَ بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ فَإِنَّ لَهُ بِهِ عَلَيْنَا سِتَّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَلَيْنَا ثُمَّ دَنَا يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَعِيرٍ فَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ سَنَامِهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنْ هَذَا الْفَيْءِ شَيْءٌ وَلَا هَذَا وَرَفَعَ أُصْبُعَيْهِ إِلَّا الْخُمُسَ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ فَأَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَقَامَ رَجُلٌ فِي يَدِهِ كُبَّةٌ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ أَخَذْتُ هَذِهِ لِأُصْلِحَ بِهَا بَرْذَعَةً لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكَ فَقَالَ أَمَّا إِذْ بَلَغَتْ مَا أَرَى فَلَا أَرَبَ لِي فِيهَا وَنَبَذَهَا

2694. Dari Ibnu Amru bin Ash... dalam cerita hadits ini, dia berkata: Nabi SAW bersabda, "Kembalikan perempuan-perempuan dan anak-anak mereka. Barangsiapa mengambil sedikit pun dari barang rampasan perang ini, maka baginya adalah barang tersebut (mengganti) topi akan memberatkan bagi kita (karena kita akan membagi menjadi) enam bagian, dimulai dari pertama kali kita menerima barang rampasan itu. " Beliau kemudian memanggil dari atas kuda (kecil) dan mengambil rambut kuda dari punuknya, lalu berkata, "Wahai manusia, sesungguhnya tidak ada hak bagi kita terhadap harta rampasan perang ini, tidak ini menunjukkan jari-jarinyakecuali seperlima, dan seperlima akan dikembalikan pada kalian, maka terpenuhilah penjahit dan jarumnya (maksudnya menjadi adillah). "

Maka berdirilah seseorang, di tangannya terdapat gulungan dari rambut, berkata, "Aku membawa ini untuk berunding, supaya aku mendapat pelanaku," Nabi lalu berkata, "Sesuatu (barang rampasan) yang tidak ada padaku maka ada pada Bani Abdul Muththalib, dia adalah untukmu"

Ibnu Amru berkata, "Sesuatu yang tidak aku ketahui tidak akan aku kuatkan (menjelaskan), ini adalah pengecualian (yang selain seperlima). (Hasan)